Poliisin koodisanat paljastettiin - mukaan lukien ne, joita he eivät halua sinun tietävän

Uk News

Horoskooppi Huomenna

Poliisilla on erityinen tapa kommunikoida keskenään (tiedostokuva)(Kuva: Bloomberg Getty Imagesin kautta)



Luettelo poliisin koodisanoista ja lyhenteistä on paljastettu - mukaan lukien ne, joita he eivät halua sinun tietävän.



Suurin osa niistä on vain lyhyt tapa selittää tärkeitä tietoja, rooleja, tapahtumia tai nimikkeitä.



Mutta joskus he luovat erityisiä koodisanoja, jotka eivät ole täysin PC.

He oppivat ne ulkoa, ottavat ne vanhemmilta virkamiehiltä ja hyväksyvät ne eläkeläisiltä.

Olet ehkä kuullut muutamia - ehkä TV -poliisiesityksessä.



Tässä Plymouth Live opas poliisin slangiin.

Löydät viralliset termit ylhäältä - ja muutamia epävirallisia lauseita artikkelin lopusta.



Poliisi nauttii koodista 4 (tiedosto kuva) (Kuva: Getty Images/iStockphoto)

Viralliset ehdot

LOS - Kadonnut tai varastettu (auton LOS, sarge…)

uudenvuoden tapahtumat 2013

CRO - Rikosrekisteritoimisto tai rikosrekisteri (Sarge, hänellä on CRO)

PNC - Poliisin kansallinen tietokone

RTC - Road Traffic Collision, joka oli aiemmin RTA (Road Traffic Accident), kunnes, kuten jokainen Hot Fuzz -elokuvien fani tietää, vocab -ohjeet valtion poliisi eivät enää kutsu tällaisia ​​tapahtumia onnettomuuksiksi, vaan ne ovat nyt törmäyksiä. Koska 'onnettomuus' tarkoittaa, ettei ketään voi syyttää.

Misper - kadonnut henkilö (Sarge, onko lordi Lucan edelleen misper?)

TWOC - ottaminen ilman omistajan suostumusta (Ere, bey, oletko valmis autojen kääntämiseen uudelleen?)

PSU - Poliisin tukiyksikkö on joukko virkamiehiä, jotka ovat koulutettuja yleiseen järjestykseen ja joita käytetään suurissa onnettomuuksissa, tuetaan muita virkamiehiä ja lyödään ovia suurella punaisella avaimella (katso myöhemmin). Devonissa ja Cornwallissa heitä kutsutaan nyt FSG - Force Support Groupiksi. Pääkaupunkiseudun poliisilla oli samanlainen joukkue nimeltä SPG - Special Patrol Group. Heitä arvosteltiin ankarasti sen jälkeen, kun he olivat valvoneet natsiliittojen vastaista mielenosoitusta, jossa mielenosoittajaa lyötiin sauvalla ja hän kuoli. Sitten heidät nimettiin uudelleen TSG - Territorial Support Groupiksi.

Virkailijat käyttävät koodinimiä tapahtumien kuvaamiseen (tiedostokuva) (Kuva: Getty Images)

FLO - perheyhteyshenkilö. Nämä ovat virkamiehiä, jotka työskentelevät läheisessä yhteistyössä vakavien rikosten uhrien, kuten murhan uhrien perheen kanssa, tai traagisten kuolemien, kuten kuolemaan johtaneiden liikenneonnettomuuksien, kanssa.

TK - Puhelinkioski. Yksi upseeri myönsi, että heidän varhaisina päivinä työssä heitä käskettiin osallistumaan tapahtumaan TK: ssa Royal Parade -tapahtumassa. He viettivät useita minuutteja haastattelemalla TK Maxxin henkilökuntaa, ennen kuin heille kerrottiin radion kautta, että he olivat väärässä paikassa.

PS - henkilökohtainen radio

CHIS - peitellyn ihmisen älykkyyden lähde. Vaihtoehtoisesti tunnetaan oikeudessa informanttina. Tunnetaan yleisessä kielessä ruohona tai nuijana, joka saattaa lopulta päättyä väkivaltaisesti. Siksi lause snitches saa ompeleita.

POLAC - Poliisionnettomuus. Yleensä liikenneonnettomuus, johon liittyy poliisiauto. Tämä johtaa väistämättä siihen, että edellä mainittu kuljettaja joutuu ostamaan suuren määrän kakkuja nauraville kollegoilleen takaisin asemalta. (Anteeksi Sarge, luulen, että olen saattanut vaihtaa mellakka -auton uuteen Audiisi).

OIC-virkailija (oikeassa, konstaapeli-kuski-kuljettaja, olet nyt OIC tässä ulkomaalaisen siepatussa valituksessa).

SIO - vanhempi tutkintavastaava.

Heillä on jopa koodisanat kuvaamaan törmäyksiä (tiedostokuva) (Kuva: Getty Images)

POLSA-Poliisin etsintäneuvoja-erikoiskoulutettu virkamies, joka neuvoo parhaalla mahdollisella tavalla etsintöjen suorittamiseen väärinkäytöksiä koskevissa tapauksissa tai epäiltyissä murhissa, joissa ruumiita ei vielä löydy.

Koodi 11 - Poissa tehtävästä (Anteeksi Sarge, en voi osallistua siihen ulkomaalaisen sieppaukseen, olen koodi 11 10 minuuttia sitten)

ASNT - Aluehaku Ei jälkiä. Kun poliisi on etsinyt alueelta epäiltyä, mutta hänestä ei ole jälkiä.

peli miehen päälle. peli ohi

DL - Ajokortti (Sarge, sain pienen vihreän miehen täällä, joka näyttää karkealta DL: ltä)

Koodi 4 - aterian tauko. (Voiko joku muu mennä tuolle Sargelle, olen koodi 4?)

RJ - Palauttava oikeus. (No Sarge, voisiko hän ainakin maalata uudelleen aidan, johon hän on piirtänyt k ** b? Uhri on kunnossa jonkin RJ: n kanssa)

CIM - kriittisten tapahtumien hallinta. Epäilemättä tarkastaja -upseeri, joka valvoo kaikkia alueella tapahtuvia kriittisiä tapahtumia ja tekee päätökset, joilla varmistetaan, etteivät nämä tilanteet pahene.

NFP - Normaali Plymouthille (Sarge, löysimme alastonmiehen, jolla oli tutu, pää pois sienistä ja mutisi jotain vihreästä armeijasta. Kyllä, poika, se on NFP.)

Poliisi käyttää lyhenteitä rikoksen torjunnassa (tiedosto kuva) (Kuva: Getty Images Europe)

NFA - Ei lisätoimia. Kun poliisi ei voi saada todisteita vakuuttaakseen CPS: n (Crown Prosecution Service) ryhtymään syytteeseen, tapaus lopetetaan ja henkilölle kerrotaan, että tulee NFA.

RUI - julkaistu tutkinnan alla. Koska hallitus on heittänyt takuita ulos ovesta, ihmisille kerrotaan, etteivät he ole takuita vastaan, mutta he ovat RUI: ​​ta ja heidät voidaan pidättää milloin tahansa tutkimusten jatkuessa. Hallitus on myynyt tämän yleisölle hyväksi. Kukaan poliisin mielestä ei ole hyvä asia.

NPAS - National Police Air Service. Osana kustannussäästöharjoitusta poliisihelikopterit otettiin pois poliisin valvonnasta ja perustettiin yksi elin maan kattamiseksi.

FPN - Kiinteä rangaistusilmoitus. Käytännössä sakko poliisi.

AIO - Kaikki kunnossa (Sarge, olen tarkistanut talon, jossa Demis Roussosia soitettiin kovempaa kuin suihkumoottoria. Se on AIO).

WOA - Words Of Advice (Sarge, vedimme kuljettajan yli, jolla oli lehmä Land Roverin takaistuimella, ja koska se on NFP, olemme antaneet hänelle WOA: n).

UNIFI - Unified Police Intelligence. Poliisin rikos-, tiedustelutieto- ja huoltotietokanta. Se saa virkamiehet hulluksi yrittäessään saada ne toimimaan. Kuvittele Windows 89, mutta sen viimeisillä jaloilla.

NOIP - Ilmoitus suunnitellusta syytteeseenpanosta. Tehokkaasti muistiinpano, joka kertoo tulevaisuudestasi, voi hyvinkin liittyä käyntiin tuomioistuimessa.

SOCA - Vakavaa ja järjestäytynyttä rikollisuutta. Toisin kuin Jocular- ja Arratic Crime. Tässä ympäristössä kohtaat Dave -nimisiä miehiä, joilla on murtuneet nenät ja nahkatakit, jotka pitävät rahaa suurissa rullina, johtavat romumetallikauppiaita ja voivat saada sinut ampujaksi kilokoksilla.

SOCIT - vakavan ja järjestäytyneen rikollisuuden tutkintaryhmä. Minne etsivät menevät, kun he haluavat olla lapsuuden sankareita, Bodie ja Doyle.

Virkailijat oppivat koodisanat ulkoa (tiedoston kuva) (Kuva: Valokuvaajan valinta)

SOCO - Scene of Crime Officer (Sarge, voitko saada IVY: n täältä rikostekniikkaa varten? Ei Constable Savage, tämä ei ole CSI Miami - Plymouthissa kutsumme heitä SOCO: ksi)

SODAIT - Seksuaalirikokset ja perheväkivallan tutkintaryhmä.

SOPO - Seksuaalirikollisten ehkäisymääräys. Tuomioistuimen määräys, jolla yritetään estää seksuaalirikollisia tekemästä seksuaalirikoksia.

SOR - seksuaalirikollisten rekisteri. Voit päätyä tähän luetteloon tekemättä kaikkea siitä, että tappaat vastakkaista sukupuolta olevaa henkilöä alhaalta vastoin hänen toiveitaan ja lõpetät lasten sarjaraiskaukseen.

ASBO - epäsosiaalisen käyttäytymisen järjestys. Jotkut pitävät sitä kunniamerkkinä, vaikkakaan ei ihanteellisena lisäyksenä ansioluetteloosi.

ABE - Parhaiden todisteiden saavuttaminen. Jos vakavien seksuaalisen väkivallan uhrit haastatellaan videolla ensimmäistä lausuntoa varten, jota voidaan sitten käyttää oikeudessa.

BCU - Basic Command Unit on suurin yksikkö, johon Britannian alueelliset poliisivoimat on jaettu. Plymouthissa on riittävästi asutusta ollakseen koko BCU. Huomattavasti koko Cornwallin kreivikunta on vain yksi BCU. Samalla tavalla kuin se on yksi voileipä lyhyt piknikille.

D & D - Humalassa ja epäjärjestyksessä, ei Dungeons and Dragons.

Osa 165 - Ei vakuutuksen takavarikointia. Jos poliisi takavarikoi ajoneuvon ja voi murskata, koska kuljettajalla ei ollut vakuutusta.

Osa 59 - Epäsosiaalinen käyttäytyminen määrää ajoneuvon takavarikoinnin. Jos omistajaa on aiemmin varoitettu epäsosiaalisesta ajamisestaan, mutta hän on silti jatkanut ajamista kuin harrastaja ja menettänyt siten ajoneuvonsa.

PSU - yleisen järjestyksen tukipalvelu. Yleensä poliisiauto/ihmisten kuljettaja, jota kaikki poliisin ulkopuolella kutsuvat mellakka -pakettiautoksi. Yleensä kahden etuistuimen välissä on Haribo -paketti.

MOE - Menetelmä. (Sarge, aiomme käyttää moottorisahaa etuoven kautta MOE: na.)

AP - loukkaantunut henkilö. Loukkaantunut osapuoli. Uhri.

ARV - Armed Response Vehicle. Ajoneuvo aseellisilla pelastusviranomaisilla (ja heidän aseillaan). Usein raskaasti kuormitettu Gucci-varusteilla (poliisityyppiset laitteet, jotka eivät ole vakiovarusteita ja jotka sen sijaan ostavat ARV-virkamiehet useilta yhdysvaltalaisilta verkkosivustoilta, koska ne näyttävät viileiltä/vaikuttavilta/salamoilta/pelottavilta)

Big Red Key - murskaava ovi ovien murskaamiseen. Se on iso. Se on punainen. Se avaa ovet.

OT - Ylityö (Sarge, saanko tästä mitään OT: tä?)

Hooly Bar - suuri rautatanko, jonka päässä on suuri piikki. Käytetään ikkunoiden murskaamiseen ja häiritsevien matkustajien huomioimiseen, kun taas toinen upseeri käyttää Big Red -avainta päästäkseen sisään. Yleensä kohteissa, joissa laittomia vapaa -ajan lääkkeitä pidetään, kasvatetaan, luodaan, poltetaan, nautitaan, pistetään.

Refs - Ruoka. (Sarge, olen ollut kohtausvalvonnassa kuusi tuntia. Mahdollisuus joihinkin Refeihin).

Spray - Captor -säiliö on toimintakyvytön. AKA pippurisumute.

Stabby - Suojaliivi, jota virkamiehet käyttävät siinä toivossa, että se minimoi puukotuksen riskin.

Kansi - poliisin hattu. Koska et voi kutsua vain hattua, hattua.

Jotkut sanat eivät todennäköisesti halua sinun tietävän (tiedoston kuva) (Kuva: Getty)

Hauskoja juttuja

Vaikka virallinen lyhenteiden luettelo kattaa koko kirjasen, jossa on yli 300 termiä, on joitakin lyhenteitä ja poliisilauseita, jotka ovat helpottaneet tiensä yleiseen poliisin kieleen, ja vain harvat niistä ovat puolet kohteliaampia tai poliittisesti korrekteja.

Meidän on kuitenkin pidettävä mielessä, että poliisitoiminta voi olla joskus synkkää työtä ja tumma huumori kasvaa tällaisissa paikoissa.

charlie drummond isoveli

FUBAR BUNDY - F ***** Paranemisen jälkeen, mutta valitettavasti ei vielä kuollut. (Sarge, se huijari, joka on lyönyt vanhoja naisia ​​ja ryöstänyt heitä, on poistunut varastetulta skootteriltasi. Hän on FUBAR BUNDY.)

Code Brown - Lähikuvaus. (Sarge, Sarge, tuo betonilohko, joka oli heitetty monikerroksisesta, jäi vain pääni ulkopuolelle. Olen oikea Code Brown tässä Sarge!)

Jeremy Kyle -lähetys - Samankaltainen henkilö odottaisi esiintyvänsä suositussa päiväsaikaisessa TV -ohjelmassa, jossa erilaisille jätteille, kaivoille ja vagabondeille suoritetaan DNA -tarkastus, mutta ei hammashoitoa.

GTP - Hyvä poliisille. Sympaattinen tai vieraanvarainen kauppa/kahvila/organisaatio/asukas. Kuten asukas, joka tarjoaa kupin teetä virkamiehille, jotka ovat paikalla vartioimassa kaatosateessa.

Furry Exocet - Poliisikoira (katso myös, Land Shark ja Hairy Exocet).

Poliisi

Olet ehkä kuullut joitain slangin termejä (tiedostokuva) (Kuva: Getty)

ATNS - kuten ASNT, mutta siellä todennäköisyys kenelle tahansa on alle nolla, joten Area Traced, No Search.

Gidgy - Lähetys, jonka virkamiehet pitävät osana p ***. Työ, jossa teeskennellään tekevänsä töitä, mutta voi tehdä sen tekemättä mitään. Vähän kuin SPLB -velvollisuus - Shuffle Paper, Look Busy.

BINGO -istuin - Bollocks I'm Not Getting Out. Takaistuin virtalähteen telineessä.

BONGO - Kirjat päällä, ei koskaan mene ulos. Laiska poliisi.

LOB - Lohko Bollocks. Usein käytetään kuvaamaan väärää tai erittäin liioiteltua puhelua MOP: lta - Public of Public. (Sarge, kysyit tuosta sieppauksesta, sarjamurhaajasta, ulkomaalaisten hyökkäystyöstä ... se on LOB, sulje loki.)

BKT tai WDP - Suur -Dorsetin poliisi tai Länsi -Dorsetin poliisi. Termi, jota käytetään kuvaamaan Devonin ja Cornwallin poliisia, koska Dorsetin poliisi on nyt ottanut haltuunsa niin monet sen osastot. Termi, jota muut naapurijoukot käyttävät usein, kun he haluavat huijata, josh tai pilkata Devonin ja Cornwallin poliiseja.

Iso-Britannian lottonumerot

Poliisi käyttää koodisanoja keskenään (tiedostokuva) (Kuva: Getty Images)

Yksikkö - Henkilö, jota pidetään melko lihaksikkaana ja joka voi aiheuttaa virkamiehille hieman ongelmia.

Iso yksikkö - Suuri henkilö, joka varmasti aiheuttaa virkamiehille hieman ongelmia, jos hän niin päättää.

FBU - F ****** Iso yksikkö. Kamalan iso ihminen. (Sarge, voisimmeko saada lisää virkamiehiä. Tämä kaveri, jonka olette määränneet pidätettäväksi, sanoi, ettei hän tule ulos pubista ja hän on FBU)

DODI - Dead One teki sen. Käytetään viittaamalla yksittäisiin ajoneuvoihin kuolemaan johtaviin RTC -laitteisiin, joissa kyseisessä ajoneuvossa on vain yksi matkustaja.

DILLIGAF - Näytänkö siltä, ​​että annan F ***? Vastaus tarjotaan, kun MOP kysyy järkyttyneenä upseerin nimeä. (Varmasti herra, olen kersantti Dilligaf, nyt puhaltaisitte tähän laukkuun. Ei, tämä, ei se toinen, jonka näet…)

FLUB - F *** ing Lazy Useless B *** ard. Kuuloetäisyydellä käytetty termi erittäin epämiellyttävälle ja kyvyttömälle upseerille, joka on myös mahdollisesti korruptoitunut.

NFI - Ei helvetin kiinnostusta (Sarge, olen puhunut siitä naapureille ja heillä on NFI)

PLONK - Henkilö, jolla on vähän tai ei ollenkaan tietoa. (Sarge, olemme puhuneet AP: lle, he ovat PLONK)

RAT- Todella taitava liikennelaissa (Sarge, minulla on täällä RAT, joka on vakuuttunut ajamisesta 60 mph 30 mph: ssa on ihmisoikeus.)

Lopullinen synonyymi, jota Plymouth Liven anonyymistä lähteestä tarjottiin, oli: Kun sinulta kysytään ohjeita, osoitat hattu- ja korkkimerkkiä ja neuvot heille. Siinä lukee E II R, ei A - Z.

Katso Myös: